Es atzīšos, ka nezināju daudz oriģināla Mulāna balāde kad es spēru kāju uz Disneja tiešraides pārtaisījuma komplektu Mulans pirms diviem gadiem. Tāpat kā daudzi citi, arī es biju uzaudzis, skatoties Disneja animācijas filmas Mulans domājot par varoni kā par feministu ikonu (kaut arī tā ir raksturīga 90. gadu koncepcijas versijai): viņa bija kapene, viņa bija nepiederoša persona, viņa bija pārāk satriecoša, pārāk neatkarīga. Bet pats galvenais, Mulans bija vientuļā Disneja princese, kas nedaudz līdzinājās man. Lai gan es nepiedalījos viņas kultūras identitātē, tas kaut ko nozīmēja 6 gadus vecai Āzijas amerikānietei un tūkstošiem citu Āzijas amerikāņu, kuri nekad nebija redzējuši sevi pārstāvētu uz lielā ekrāna.
gredzenu pavēlnieks universālās studijas
Bet otrā pasaules malā Mulans vēl vairāk nozīmēja Ķīnas auditoriju, kas skatījās savas mīļotās Disneja versiju Balāde ar nicinājumu. Leģendārais tautas karotājs Hua Mulans, iespējams, ir viens no pazīstamākajiem mītiskajiem varoņiem Ķīnā. Bet, pilnībā iebilstot pret viņas Disneja attēlojumu kā daudzgadīgu nepiederošo, Mulana tiek atbalstīta kā konfuciāņu tikumības simbols, kuru mudina pārģērbties par karavīru vīrieti, izjūtot pienākumu pret savu ģimeni un imperatoru.
'Tradicionālā Disneja auditorija un Āzijas diasporas auditorija skatījās filmu vienā veidā, bet tradicionālā ķīniešu grupa Ķīnā - nedaudz savādāk,' Mulans ražotājs Džeisons Rīds / Film un žurnālistu grupa atzinīgi novērtēja Disneja gaidāmās tiešraides remake komplektu.
Rietumu perspektīvā runa ir par neatkarīgu meiteni, kura beidzot atrod savu patieso sevi, atbrīvojoties no sabiedrības cerībām. Ķīniešu auditorijai, kas mītisko varoni bija pazinusi caur seno dzejoli, tas bija par pienākuma pret sabiedrību - kopīga konfucianisma principa - izpildīšanu. Tas ir konsekventi, izmantojot daudzās Mulāna balāde datēta ar dzejas pirmo rakstisko versiju ap 6. gadsimtu.
“Dzejolī pēc dzejoļa šī lojalitāte ģimenei un impērijai ir Mulana uzticība tikai iemesls, kāpēc atstāt māju un pārģērbties par vīriešu kareivi, ” Tor.com's Mari Ness raksta par apkārtnes ilgajām kultūras tradīcijām Mulans . “Dzejoļos ir redzama viņas sapnis par mājām, atkal uzlikt kosmētiku, un viņi slavē, ka viņa uz laiku upurēja šo dzīvi ģimenes un imperatora labā.
Konfucianisms, kas cita starpā uzsver sociālo harmoniju, atbilst Austrumāzijas vērtējošās kopienas vērtībām pār indivīdu. Tas ir gandrīz tiešā pretstatā animācijas 1998. gada tēmām Mulans , kuras varonis bija daudz pazīstamāks amerikāņu auditorijai, kas veidota pēc drudžainas, individuāli domājošas varones. 'Kā būtu ar meiteni, kurai ir smadzenes un kura vienmēr runā?' Mulans pat dzied vienā brīdī Mulans , runājot par sevi.
Tas atstāja filmas veidošanas komandu, kurā bija Rīds un režisors Nikija Karo , ar grūto uzdevumu saskaņot divas ļoti atšķirīgās Mulana cerības: Disneja ikonu un ķīniešu leģendu. Nemaz nerunājot par Mulana nozīmi Āzijas diasporas kopienai, kurai, iespējams, ir vēl lielāka loma personāža pašrealizācijas lokā nekā parastajai Disneja auditorijai. Cik saviļņojoši tas bija, cik katartiski mēs redzējām, kā Āzijas varone atbrīvojas no sabiedrības cerībām tādā veidā, kā daudzi no mums vēlētos izvairīties no savām kultūras tradīcijām vai stingra vecāku spiediena? Lai arī kā reti bija Āzijas varone uz lielā ekrāna, tik un tā viņas ceļojums tik tuvu runāja ar daudziem pirmās vai otrās paaudzes Āzijas un Amerikas iedzīvotājiem. Un vēl labāk - dalībnieki, kas izteica varoņus, bija Āzijas un Amerikas elki: Ming-Na Wen of Prieka veiksmes klubs, B.D. Vongs, Pat Morita. Tā ir Āzijas diasporas kopiena, kuru Rīds saka, ka komanda paturēja prātā, mēģinot apvienot “divus pilnīgi atšķirīgus stāsta lasīšanas veidus”.
“Tradicionāli stāsts par Mulanu ir stāsts par jaunu meiteni, kas atrod veidu, kā veikt savu pienākumu. Un tas viss ir saistīts ar pienākumu un laipnu attieksmi pret konfuciāņu kārtību un par to, ko mēs atklājām savos pētījumos, kas bija domāti diasporas kopienai. Viņi to lasīja kā stāstu par jaunu meiteni, kas atradās ceļā pret vecākiem, ka, neskatoties uz noteikumiem un par tradīcijām, viņa atrada savu ceļu uz priekšu. Tātad tie ir divi pilnīgi atšķirīgi stāsta lasīšanas veidi. ”
kāpēc cilvēki met karotes istabā
Daži galvenie elementi, kas padarīja filmu par tik lielu hitu starp rietumu auditoriju un Āzijas diasporas auditoriju (jeb tiem, kas cēlušies no Āzijas valstu imigrantiem), īpaši ierindoja ķīniešu auditoriju. Pūķis, kas ir varas un spēka simbols Ķīnā, tika samazināts līdz dumjš komiksu raksturs. Ķīnas auditorija, kas zināja, ka parasti garie mati parasti tiek uzskatīti par garu, kas rāda īsus matus rietumu auditorijai, kurai īsie mati ir vienlīdz vīrišķīgi, lai labāk maskētos kā vīrietis, zināja, ka parasti gari mati. valkāja gan vīrieši, gan sievietes senajā Ķīnā.
'Vēsturiski Ķīnas tirgū pret animācijas filmu bija vērojama neliela pretestība,' sacīja Rīds. 'Mēs vēlējāmies pārliecināties, ka mēs pilnībā apzināmies šīs bažas un ka mēs tos risinām, kur vien mēs varam, un ka mēs tos saprotam pat vietās, kur mums nešķita, ka varētu tās novērst. Un ka mēs patiešām atrodam šo līdzsvaru. ”
Varenie sāncenši - ieskaitot iemīļoto Mushu, kuru ikonu padarīja Edija Mērfija uzstāšanās ārpus sienas - vairs nav. Mulana negriež matus. Izrādes muzikālās dziesmas ir iznākušas. Šīs ir būtiskas izmaiņas pārtaisītājā, kas ir domātas nevis tam, lai vienkārši palīdzētu to atšķirt no citiem nošautajiem Disneja pārtaisījumiem, bet gan īpaši paredzētas Ķīnas auditorijai. Ja šķiet, ka Disnejs pievērš īpašu uzmanību Ķīnas tirgus piesaistīšanai, viņi to arī dara. Pēdējos gados Ķīnas filmu industrija ir kļuvusi par nozīmīgu spēlētāju Holivudā: Ķīnai ir vislielākā ārzemju kase (ar saviem skatītājiem uz ceļa, lai apsteigtu Amerikas auditoriju ), un lielākie Ķīnas ražošanas uzņēmumi ir sākuši ieguldīt, kopīgi veidot un pat izlaist Holivudas filmas. Jūs jau iepriekš to redzējāt virsrakstos - kā lielākās Holivudas studijas, piemēram, Marvel, ievietos savās filmās ķīniešu slavenību vai veselus Ķīnai raksturīgus sižetus, lai vairāk piesaistītu Ķīnas auditoriju, vai kā filma būs milzīga bumba, jo tā darbojās sliktāk Ķīnas kasēs vai kā filma tiks dramatiski mainīta, lai ļautos Ķīnas cenzoriem. Tā kā Disnejs iegūst otro iespēju celt leģendāru ķīniešu figūru uz lielā ekrāna, viņi nevēlas to atkal sajaukt, it īpaši ar tik lielām kasēm.
Tātad, kā filmēšanas komanda aiz muguras Mulans līdzsvarot viņu amerikāņu un Ķīnas auditorijas gandrīz pretējās cerības? Ļoti, ļoti uzmanīgi. 'Mēs patiešām iegājām, lai mēģinātu pārliecināties, ka domājoši uzrunājam abas šīs auditorijas,' sacīja Rīds. 'Es domāju, ka mēs atradām veidu, kā sasaistīt abus veidus, kā viņi kopā skatās filmu.' Rīds sacīja, ka viņi galu galā spēja apvienot konfuciāņu stāsta principus ar Mulāna animācijas neatkarīgo attieksmi.
'Ko mēs sapratām, to apskatot, ir tas, ka, lai gan tas ir stāsts par indivīdu, kurš atrod savu patieso sevi un atrod savu iekšējo patiesību, bet galu galā viņa to dara, kalpojot konfuciāņu ideālam, tāpēc viņa atrod veidu, kā to izdarīt pienākums, bet viņa to nevar paveikt tā, kā parasti tiek gaidīts no jaunām meitenēm, tāpēc viņa atrod savu ceļu pretrunā ar sabiedrības normām, bet galu galā piepilda savu likteni. '
Kā varone, kā simbols, kā leģenda Mulans tik daudziem cilvēkiem nozīmē tik daudz dažādu lietu. Disneja uzmanības pievēršana ķīniešu auditorijai ne vienmēr noliedz to nozīmi, ko 1998. gada Disneja animācijas filma bija veltīta Āzijas un Amerikas auditorijai. Bet tas izceļ pieaugošo plaisu starp Ķīnas kontinentālo daļu un diasporistiskajiem aziātiem, kuri joprojām alkst pēc plašākas pārstāvības uz lielā ekrāna. Viņi, iespējams, to ne vienmēr saņem Mulans , kuras stāsts ir tik dziļi iesakņojies ķīniešu kultūrā, ka, vienalga, būtu nejūtīgi mēģināt padarīt to par “Āzijas-Amerikas”. Bet, Disnejam atzīstot Āzijas diasporu auditorijas ietekmi uz Mulans pārtaisīt, iespējams, tas ir laika jautājums.
Mulans nokļūst kinoteātros 2020. gada 27. marts