Lielajā lielā atstāto jautājumu sarakstā Ridlijs Skots ‘S Prometejs , viens priekšmets, kas, iespējams, nokrīt kaut kur lejasdaļā, ir “ko, pie velna, Dāvids teica Inženierim?”
Nu, mēs nevaram jums konkrēti pateikt, kas ir melnais goo, vai kāds tam ir sakars ar zaļo goo, vai kāds bija jūras mērkaķis Holloway acīs, bet mēs varam atbildēt uz šo dedzinošo apakšējās trešās daļas noslēpumu. (Un dedzinoša apakšējās trešdaļas noslēpums izklausās pēc kaut kā tāda, kas jums patiešām būtu jāpārbauda.)
Lūk, kā tas darbojas: senā valoda, kuru mācās Dāvids ( Maikls Fasbenders ) faktiski ir protoindoeiropietis (PIE), un vīrieti, kurš viņam sniedz hologrammas stundu, spēlē Dr Anils Biltoo SOAS Valodu centra Londonā. Dr Biltoo ir arī filmas konsultants filmā, un viņš ir sniedzis tulkojumu Deivida dialogam no viņa tikšanās ar inženieri.
Bioskopists izsekoja doktoru Biltoo, kurš paskaidroja, ka līnija, kuru dzirdam runājam Dāvidu, patiesībā ir tikai sākums ilgākai Deivida un Inženiera sarunai, kas tika izgriezta no pēdējās filmas.
Lūk, Dāvids runā ar inženieri un konsultanta tulkojums:
/ ida hman? m a? kja nam? tuh zd ?: taha /… / gh ?? vah-pjorn-? ttham sas da: t? krīts /
Lietojams tulkojums angļu valodā ir:
‘Šis cilvēks ir šeit, jo viņš nevēlas mirt. Viņš uzskata, ka jūs varat dot viņam vairāk dzīvības ”.
Nav daudz atklāsmes, es zinu. Tas ir teksts, ko mēs, iespējams, uzminējām. Bet katra mazākā detaļa ir vērtīga, veidojot kopējo ainu. Tur ir mazliet sīkāka informācija un diskusija šeit .
Dr Biltoo acīmredzami izteicās arī par Fassbender centieniem apgūt pilnu PIE tekstu Šleihera fabula , darbu, kas 1868. gadā tika izveidots kā PIE, rekonstruēja valodnieki. Filmā jau agri dzirdama nedaudz fabulas, taču lielākā daļa Fassbendera apsvērumu tika sagriezta. Vairāk materiāla režisora griezumam!