(Laipni lūdzam Ziepju kaste , telpa, kurā mēs kļūstam skaļi, viltīgi un domājam par kaut ko tādu, kas mūs ļoti priecē ... vai piepilda ar neaprakstāmu dusmu. Šajā izdevumā: rasu dzēšanas tēma Spoks čaulā . )
Dzīvā darbība Spoks čaulā kopš tās pirmsākumiem ir bijusi strīdu vētras acs. Tas ir apsūdzēts par balsināšanu, jo Scarlett Johansson tika izvēlēta kā franšīzes galvenā varone majore Motoko Kusanagi, kā arī dziļi nepatīkamas baumas ka CGI tika izmantots, lai mainītu aktiera izskatu, lai “mainītu [viņu] etnisko piederību”. Nākot uz līdzīgu strīdu papēžiem ( Ārsts Dīvaini , Dzelzs dūre ) un diskusija , saruna ap to (argumenti, par kuriem filma runā pati par sevi, kad runa ir par pretrunām, ka filmas vizuālais materiāls ir pietiekami nopelns, lai neņemtu vērā tai raksturīgās problēmas) šķiet tikai nedzirdīgāka, it īpaši ņemot vērā to, kā šīs problēmas sakrājas .
Spoileri priekšā.
Galvenie (-ie) jautājumi
Šajā laikā jūs, iespējams, vai nu jau esat redzējis filmu, vai arī esat dzirdējis par to, kas ir 'pagrieziens'. Gadījumā, ja jums tā nav: Skārleta Johansone spēlē majoru Miru Kilianu, it kā pirmo šāda veida cilvēku kā kiborgu ar cilvēka smadzenēm un robotizētu ķermeni. Filmas gaitā viņa sāk piedzīvot “glitches”, kas norāda uz viņas iepriekšējo dzīvi. Viņa atklāj, ka patiesībā ir Motoko Kusanagi, jauna japāniete, kura aizbēga no mājām un kuru pēc tam Hanka Robotics nolaupīja. Tas nāk gaismā secībā, kurā viņa satiek Motoko māti, kuru atveido Kaori Momoi, un filma beidzas ar abiem pie Kusanagi kapa, kad Mira viņai saka, ka viņai vairs nevajag sērot, un apgalvo savu identitāti kā vienkārši “majors”. Arī tur ir dubultā sacelšanās, jo Kuze, Maikla Pita varonis, izrādās vēl viens japāņu smadzeņu gadījums arī baltā ķermenī. (Kādreiz viņš bija “Hideo”, kā tas tika atklāts, kad viņš un Mira atrod viņu “oriģinālos” vārdus - angliski - koka stabā.)
Fakts, ka šī izsmalcinātība pastāv, liecina par to, ka filmas veidotāji zināmā mērā apzinājās, ka tā ir problēma. Tas savukārt liek uzdot jautājumu, kāpēc sižets netika pielāgots, lai Majors kļūtu balts no sākuma, vai arī iedziļinājās šādu pārmaiņu identitātes politikā. Pēdējais piemērs kaut kam tieši līdzīgam, ko es varu iedomāties, ir ļaundaris Mirsti citu dienu, kurā Ziemeļkorejas karavīrs tiek pakļauts plašai operācijai, lai kļūtu par baltu cilvēku. Arī tas atklāj zemes kā svina balons, kaut arī neizpētītās sekas ir skaidrākas: vieglāk bija apiet kā balto cilvēku. Labākais arguments, par kuru var izteikties Spoks čaulā ir tas, ka neviens neatzīst Motoko pēcprocedūru, taču pat tad tas nav pārliecinoši. Galu galā ne visi Āzijas cilvēki izskatās vienādi.
Ir skaidri norādīts, ka Kusanagi bija japānis, kas met Johanssona komentāri par to, ka varone meklē viņas identitāti, ir nepatiesa. Kad Mira atklāj Motoko, atklāsme ir tikai pātaga, pirms viņa nolemj sevi vienkārši saukt par “majoru”. Starp viņas mantojumu un bijušo politiku nav iespējams samierināties ar viņas pašreizējo darbu un jauno izskatu, kas pats par sevi jau ir viegls āķis plašākām diskusijām, ņemot vērā to, kā austrumos valda Rietumu skaistuma standarti - Austrumāzijā plastiskā ķirurģija ir norma, īpaši ar nodomu ievērot Rietumu standartus. Sievietes pievieno plakstiņiem krokas, maina deguna nogāzes, pat skuj kaulus no galvaskausiem, lai mainītu zoda līnijas. Tad ir fakts, ka Kusanagi identitāte, neskatoties uz to, ka tā ir filmas būtība, tiek izsaukta tikai viņas vārdā. Visā filmā izkliedētajos uzplaiksnījumos Motoko seja - neskatoties uz japāņu aktrises Kaori Yamamoto faktisko lomu - ir vai nu aizsegta, vai arī aizmiglota. Šajā ziņā varbūt Johansons var izkļūt no tā sakot viņa nekad nemēģinātu spēlēt citas rases varoni Japāņu vārdi un rakstzīmes šajā filmā ir gan žetoni, gan lūpu serviss, gan virspusēji veidi, kā attaisnot japāņu īpašuma izmantošanu, vienlaikus dzēšot pierādījumus par tā izcelsmi.
Problēmas 9. sadaļā
Šī vispārējā tokenisma izjūta attiecas arī uz pārējiem dalībniekiem. Filmas 'daudzveidība' ir daudz izdarīta, bet cik tas tiek skaitīts, kad katru krāsainu varoni var izgriezt no stāstījuma, neradot nopietnas izmaksas stāstam vai darbības laikam? Chin Han un Itaka Izumihara kā Togusa un Saito nav klāt, un, lai gan leģendārajam 'Beat' Takeshi Kitano ir labākais filmas materiāls kā nodaļas vadītājam Aramaki, viņam patiesībā nav tik daudz darāmā. Nekas stāstā tiešām nemainītos, ja Aramaki vienkārši izgrieztu.
labākās zinātniskās fantastikas filmas pēdējās desmitgades laikā
Tad rodas neskaidrības, ko rada fakts, ka Aramaki ir vienīgais filmas varonis, kurš runā japāņu valodā pilsētā, kas joprojām ir samērā kodēta kā japāņu. Tas skaidri norāda, ka visi, kas runā angliski, nav tikai filmas blakusprodukti, kas ir amerikāņu produkcija, vai ka filmai vajadzēja izvairīties no subtitriem, un, ciktāl tas attiecas uz kontekstu, rakstzīmes saprot ne tikai ar kiberimplantiem (citiem valodas - ieskaitot franču valodu - joprojām izklausās tāpat kā citas valodas, tās visas nav salocītas kopā). Takeshi runā japāņu valodā ar subtitriem, un citi varoņi viņu lieliski saprot, vienlaikus atbildot angliski. Līdzīgi arī Aramaki ir raksturs, kura uzvedība, apģērbs un aksesuāri (viņa ieroča apvalkā ir iespiesta samuraju ilustrācija) ir vistiešāk kodēti (uztveramajai) japāņu kultūrai.